"Eu pedi, eu pedi mais uma noite, mais uma chance, pedi pra não levar meu coração, mas não adiantou. Eu pedi. Mas eu não vou mais pedir. Vou gravar meu CD intitulado "música pra ouvir dirigindo" com minhas músicas favoritas nesse momento. Vou colocar o CD e vou chorar, mas quando chegar em casa o choro já terá cessado. E tudo vai ficar bem, eu sei que vai. Eu confio no tempo, eu confio que as lágrimas são o melhor remédio para cicatrizar feridas. E as lágrimas chegam quando têm que chegar, e irão embora quando eu não precisar mais ouvir essa música. Ninguém sabe que eu pedi, ninguém vê minhas lágrimas."
Hoje aparece o primeiro dia do resto da minha vida.
Não sei se é, mas parece.
"All day staring at the ceiling
Making friends with shadows on my wall
All night hearing voices telling me
That I should get some sleep
Because tomorrow might be good for something
Hold on
Feeling like I'm headed for a breakdown
And I don't know why
But I'm not crazy, I'm just a little unwell
I know right now you can't tell
But stay awhile and maybe then you'll see
A different side of me
I'm not crazy, I'm just a little impaired
I know right now you don't care
But soon enough you're gonna think of me
And how I used to be...me"
Apesar de toda a merda que existe na minha vida atualmente, nem tudo está perdido. Sim, eu vou sair dessa merda toda e vou pegar a road to nowhere.
Preparem-se, o dia de São Nunca está chegando.
Eu vou me desvencilhar, eu vou.
There's a nail in the door
And there's glass on the lawn
Tacks on the floor
And the TV is on
And I always sleep with my guns when you're gone
There's a blade by the bed
And a phone in my hand
A dog on the floor
And some cash on the nightstand
When I'm all alone the dreaming stops
And I just can't stand
What should I do I'm just a little baby
What if the lights go out
And maybe and then the wind just starts to moan
Outside the door he followed me home
So goodnight moon
I want the sun
If it's not here soon
I might be done
No it won't be too soon 'til I say goodnight moon
There's a shark in the pool
And a witch in the tree
A crazy old neighbor and he's been watching me
And there's footsteps loud and strong coming down the hall
Something's under the bed
Now it's out in the hedge
There's a big black crow sitting on my window ledge
And I hear something scratching through the wall
What should I do I'm just a little baby
What if the lights go out
And maybe I just hate to be all alone
Outside the door he followed me home
So goodnight moon
I want the sun
If it's not here soon
I might be done
No it won't be too soon 'til I say goodnight moon
If you leave... >
...don't leave now, please don't take my heart away. Promise me just one more night, then we'll go our separate ways. With hours left time on our sides, now it's fading fast. Every second every moment, we've gotta make it last.
I touch you once I touch you twice, I won't let go at any price. I need you now like I needed you then, you always said we'd still be friends someday
Mas eu não sei...
Assitindo o último episódio da sério The O.C. me deparo com uma velha pérola na trilha: If you leave. Versão maravilhosa da clássica música do OMD que embalou a Garota em Rosa Choque na Sessão da Tarde. Fui atrás de versão e descobri que se trata de um cover do Nada Surf. Fazia tempo que eu não ouvia nada da banda, também não andei procurando muito. Mas lembro que passei a gostar do Nada Surf por causa do clip de Popular que eles fizeram, aquele da cheerleader que traía o namorado, jogador do time de futebol, com outro jogador. Era um clipe muito bom e por muito tempo foi meu símbolo de poder feminino, oh yeah, nós traímos vocês também boys...
Bem, só pra constar, aqui vai a letra para os saudosos:
If You Leave
If you leave, don't leave now
Please don't take my heart away
Promise me just one more night
Then we'll go our separate ways
With hours left time on our sides
Now it's fading fast
Every second every moment
We've got to--we've gotta make it last
I touch you once I touch you twice
I won't let go at any price
I need you now like I needed you then
You always said we'd still be friends someday
If you leave I won't cry
I won't waste one single day
But if you leave don't look back
I'll be running the other way
Seven years went under the bridge
Like time was standing still
Heaven knows what happens now
You've got to--you've gotta say you will
I touch you once I touch you twice
I won't let go at any price
I need you now like I needed you then
You always said we'd meet again
I touch you once I touch you twice
I won't let go at any price
I need you now like I needed you then
You always said we'd still be friends
I touch you once I touch you twice
I won't let go at any price
I need you now like I needed you then
You always said we'd meet again someday
If you leave
Oh if you leave
Oh if you leave
Don't look back
Don't look back
Lá no Orkut, mais precisamente na comunidade do Sex and the city, surgiu o seguinte tópico: qual a sua frase preferida dita no seriado. Para mim, seria difícil escolher uma só, pois as sacadas daquelas quatro são maravilhosas e, em segundo lugar, eu tenho que começar a notar, pois sempre que vejo uma frase de matar acabo esquecendo! Eu ainda vou transcrever integralmente os episódios, de tão bons que são.
Mas, voltando ao Orkut, resolvi colocar algumas pérolas que os fãs com boa memória enviaram, já que a minha memória não ajuda a lembrar das frases exatas, mas lembro perfeitamente o contexto em que cada uma dessas frases abaixo foi dita:
É por isso que eu acho o seriado so fucking fabulous!
Vejam aí:
Samantha, sobre um casal não se acertar na cama: "Fuck me badly once, shame on him. Fuck me badly twice, shame on me."
Samantha, carrie e Charlotte num táxi, falando sobre sexo anal:
"Cab Driver: No smoking in cab.
Carrie: Sir, we're talking up the butt, a cigarette is in order.
Samantha: Front, back-- who cares? -- a hole is a hole."
Carrie: "The most exciting, challenging and significant relationship of all is the one you have with yourself. And if you find someone to love the you, you love, well, that's just fabulous."
Carrie, esperando uma ligaçao do Mr. Big depois do primeiro encontro dos dois (no qual eles transaram), e esperando fugir da maldição do sexo no 1º encontro: "... and if he doesn't call, i'll always think of him fondly - as an asshole."
Todas conversando:
Miranda: "How does it happen that four such smart women have nothing to talk about but boyfriends? It's like seventh grade with bank accounts."
Quando o tico e o Teco fizerem as pazes e eu me lembrar de outras, eu juro que divido.
No último episódio do Sex and the city, que foi ao ar há dois dias, Carrie andava meio mal com seu namoro, até que o boyfriend diz que vai viajar por uma semana pra pensar um pouco. Nesse tempo, ela acaba presenciando uma cena e pensa em contar logo ao namorado, sabendo que só ele entenderia aquela situação, só ele captaria a piada. O cara volta, passam a noite juntos e no dia seguinte ela acorda com o seguinte bilhete: “Sorry, I can´t. Don´t hate me”.
Pois é, quando é que chega a hora de ir embora? Quando chega hora em que não dá mais pra continuar? Mesmo a gente sabendo que contar certa coisa só vai ter graça se for praquela pessoa, que só ela vai entender, que só ela vai rir contigo, quando é que chega a hora de se afastar dessa pessoa?
Existe um momento ou a gente simplesmente vai e se afasta? Perguntinha clichê essa, mas por que ela continua martelando na minha cabeça? E por que se afastar? Por tua causa ou por causa dele? Pelos dois? E por que tu não consegue mudar? Até que ponto tu deve mudar? O que fazer senão se consegue ser feliz with or without?
Um dia está tudo bem, mas no outro tudo muda completamente... E pequenos fragmentos de mágoa vão se juntando, mágoa por que ninguém é totalmente altruísta para fazer/ceder sem esperar absolutamente nada em troca, nem que seja um reconhecimento. Não consigo deixar as coisas no passado, e meu senso de justiça não é razoável no amor. Se cedi, fiz por que quis, por que na hora me parecia a coisa certa a fazer, certa não sei, mas me parecia a coisa certa para continuar meu namoro. Mas não esqueço. Minha vida familiar caótica me deixa super sensível, só piora as coisas. But people don´t care, they just don´t care.
E quando se deve ter coragem pra tomar outro rumo? Será que o menor sinal de dúvida é sinal de um fim mais cedo ou mais tarde, ou deve se dar carinho e dedicação para um relacionamento quando ele só te deixa dúvidas e dúvidas na cabeça? Não sei a resposta pra nenhuma dessas perguntas. O que fazer se tu não tiver mais aquela pessoa do teu lado pra falar de coisas que só têm sentido pra vocês dois? Pessoa entram e saem da nossa vida, mas existem coisas que não dá pra falar com mais ninguém... Só sei que preciso ficar sozinha.
I know she said it´s alright
But you can make it up next time
I know she knows it´s not right
There ain´t no use in lying
Maybe she thinks I know something
Maybe maybe she thinks its fine
Maybe she knows something I don´t
I´m so, I´m so tired, I´m so tired of trying
It seems to me that maybe
It pretty much always means no
So don´t tell me you might just let it go
And often times we´re lazy
It seems to stand in my way
Cause no one no not no one
Likes to be let down
I know she loves the sunrise
No longer sees it with her sleeping eyes
And I know that when she said she´s gonna try
Well it might not work because of other ties and
I know she usually has some other ties
And I wouldn´t want to break ´em, no, I wouldn´t want to break´em
Maybe she´ll help me to untie this but
Until then well, I´m gonna have to lie too
It seems to me that maybe
It pretty much always means no
So don´t tell me you might just let it go
And often times we´re lazy
It seems to stand in my way
Cause no one no not no one
Likes to be let down
It seems to me that maybe
It pretty much always means no
So don´t tell me you might just let it go
The harder that you try baby, the further you´ll fall
Even with all the money in the whole wide world
Please please please don´t pass me by
Everything you know about me now baby you gonna have to change
You gonna have to call it by a brand new name
Please please please don´t drag me down
Just like a tree down by the water baby I shall not move
Even after all the silly things you do
Please please please don´t drag me down...]
Tradução:
Imprevisível
(Eu sei que ela disse que está tudo bem)
(mas que eu posso fazer melhor da próxima vez)
(Eu sei que ela sabe que não está tudo bem)
(Não faz sentido uma mentira)
(Talvez ela ache que eu saiba de alguma coisa)
(Talvez, talvez ela ache que está tudo certo)
(Talvez ela saiba algo que eu não sei)
(Eu estou tão cansado, cansado de tentar)
(Pra mim parece que talvez)
(seja suficiente sempre dizer "não")
(Então, não me diga que eu devo apenas deixar as coisas seguirem o seu curso)
(Muitas vezes nós somos preguiçosos)
(Tudo parece permanecer do meu jeito)
(Porque ninguém, ninguém)
(gosta de ser deixado)
(Eu sei que ela ama o nascer do sol)
(Não obstante, assistí-lo com seus olhos de sono)
(Eu sei que quando ela diz que vai tentar)
(não há nenhum problema por causa de outros "nós")
(Eu sei que ela geralmente tem outras coisas que a prende)
(E eu não quero quebrá-los, eu não quero rompê-los)
(Talvez ela me ajude a romper isto, mas)
(Até lá, eu terei que mentir também)
(Pra mim parece que talvez)
(seja suficiente sempre dizer "não")
(Então, não me diga que eu devo apenas deixar as coisas seguirem o seu curso)
(Muitas vezes nós somos preguiçosos)
(Tudo parece permanecer do meu jeito)
(Porque ninguém, ninguém)
(gosta de ser deixado)
(Pra mim parece que talvez)
(seja suficiente sempre dizer "não")
(Então, não me diga que eu devo apenas deixar as coisas seguirem o seu curso)
(Por mais que você tente baby, mais adiante você vai falhar)
(mesmo com todo dinheiro do mundo inteiro)
(por favor, não me faça sofrer)
(Tudo que você sabe sobre mim baby, agora vai ter que mudar)
(Você terá que nos chamar por um novo nome)
(por favor, não me afunde)
(Como uma árvore submersa pela água baby, eu não devo mudar)
(Mesmo depois de todas as coisas loucas que você faz)
(Por favor, não me afunde)